축구전술/Spielverlagerung 2016. 6. 7. 15:48

Grundlegendes

Zurück zur Navigation

Bevor man einen Blick auf Formationen und Positionen wirft, gibt es einige Grundregeln beim Fußballschauen zu beachten.
(포메이션과 포지션에 대해서 알아보기 전에 축구경기를 볼 때 주의해야 할 몇몇 주의점들에 대해서 알아봅시다)

Nicht nur stur dem Ball hinterherstarren.
(공만 따라가서 보지 말 것)

Der größte Unterschied zwischen Jogi Löw und Klaus-Dieter aus Castrop-Rauxel ist die Art, wie sie ein Fußballspiel schauen. Während Klaus-Dieter mit seinem Auge stets dem Ball folgt, interessieren sich Trainer wie Löw und Co. für die Dinge, die abseits des Spielgerätes passieren. Welche Laufwege nimmt der Mitspieler? Wie steht die Abwehr? Solche Dinge lassen sich nur erkennen, wenn man nicht nur gebannt auf den Ball, sondern auf das Drumherum schaut. So kann man nicht nur das erkennen, was gerade geschieht – man kann auch erahnen, was ein Team als Nächstes vorhat.
(요하임 뢰브와 카스트롭 라욱셀이라는 소도시에서 온 Klaus Dieter의 가장 큰 차이점은 그들이 축구를 보는 방법에 있다. Klaus Dieter가 항상 볼을 따라서 보는 것과는 달리 뢰브와 같은 트레이너들은 업사이드 트랩이 있었는지, 어떤 오프더볼무브먼트를 보였는지, 수비수들이 어떻게 서 있는지와 같은 것들에 관심을 가진다. 이런 것들은 볼에 집중하는 것 뿐만 아니라 그 주변을 살필 때야 말로 인식이 가능해진다. 따라서 이미 보여진 것 뿐만 아니라 하나의 팀이 다음에 어떤 것을 의도하고 있는 지 예측할 수 있다.)

Stadionzuschauer haben es leichter
(직관을 하면 이것이 더 쉬워집니다)

Eine Frage, die uns oft gestellt wird: Kann man am TV überhaupt Spiele analysieren? Ja, das geht. Auch wenn nicht immer der ganze Spielfeldbereich zu sehen ist, hat man das Wesentliche immer im Blick. Stadiongänger haben es im Zweifel aber leichter: Sie können zu jeder Zeit beobachten, was sämtliche Spieler machen. Gerade wenn man einen bestimmten Spieler über 90 Minuten beobachten möchte, muss man vor Ort sein. Aus diesem Grund sind die Mitarbeiter der Vereine, die für das Beobachten von Nachwuchstalenten zuständig sind (so genannte Scouts), ständig unterwegs auf den Fußballplätzen der Republik.
(흔한 질문입니다 : TV에서 경기를 분석할 수 있나요? 네, 가능합니다. 또한 항상 경기장 전체를 볼 수 없다 할지라도 중요한 것들에 대해서 관찰할 수 있죠. 직관을 하면 논란의 여지는 있지만 그것이 쉬워집니다. 당신은 언제든지 전체 선수들이 플레이하는 것을 관찰할 수 있죠. 똑같이 특정 선수를 90분동안 관찰하고 싶다면, 그 곳에 있어야 합니다. 따라서 잠재력 있는 유망주들을 관찰하는 클럽의 직원들은 (소위 스카우터) 정기적으로 축구경기장을 직접 찾습니다.)

Konzentration ist wichtig
(집중하는 것은 중요합니다.)

Wer Fußball wirklich verstehen will, muss sich darauf konzentrieren. Einfach im Nebenhergehen eine Taktik erkennen, ist so gut wie unmöglich. Deshalb gibt es übrigens im Spielverlagerung-Team eine feste „Don’t drink and analyze“-Regel…
(정말로 축구를 이해하고 싶다면 집중해야 합니다. 산책을 하면서 전술을 알아차리는 것은 거의 불가능에 가깝습니다. Spielverlagerung 팀에는 이런 이유로 '취하고 분석하지 않는다' 라는 규칙이 있습니다.

Wer diese Punkte beachtet, ist bereits auf einem guten Weg, ein Fußballspiel zu verstehen.
(이 점들을 유의하신다면 축구를 이해할 준비가 되신 겁니다.)

posted by Fussball101
:
축구전술/Spielverlagerung 2016. 6. 7. 03:45

*Spielverlagerung이라는 독일 축구칼럼사이트입니다. 축구를 사랑하시는 분들이 좀 더 축구의 다양한 측면을 즐길 수 있길 바라면서 번역글 남깁니다.

*오역,의역 난무합니다. 혹시 틀린 점 혹은 개선될 점을 발견하시면 지적 부탁 드립니다.
*출처:http://spielverlagerung.de/2012/06/11/spielverlagerung-fur-dummies/


Zufall oder taktische Marschroute?

Zurück zur Navigation

Der häufigste Vorwurf, den wir uns gefallen lassen müssen, lautet, dass wir Taktik überinterpretieren und andere Faktoren außer Acht lassen. Zunächst einmal: Wer eine psychologische/konditionelle/schiedsrichter-kritische Einschätzung eines Fußballspiels lesen möchte, sollte nicht unbedingt auf eine Seite mit dem Slogan „Wo die Taktiktafel zum Leben erwacht“ surfen. Unser Hauptaugenmerk liegt nun mal auf Taktik.
 (우리가 주목해야 할 오늘 날의 비난은 우리가 전술을 너무 과도하게 해석한다는 것과 이것을 제외한 나머지 요소들을 놓치고 있다는 것입니다. 최근에는 : 정신적, 컨디션 혹은 심판 비판에 관련된 축구비평을 읽기 원하는 사람은 "전술판이 살아나는 곳"이라는 슬로건을 가진 인터넷 사이트(이 게시글이 올려진 사이트 Spielverlagerung을 지칭함)을 봐서는 절대 안 됩니다" 라는 말도 있습니다. 우리의 주된 관심사는 전술입니다.)

Wir unterscheiden uns dabei von der klassischen Berichterstattung in der Herangehensweise an den Fußball: Wir wollen nur das bewerten, was auf dem Platz tatsächlich zu sehen ist. Viele Berichterstatter interpretieren in Fußballspiele oftmals äußere Faktoren, die nur schwer belegbar sind. Ein Klassiker: „Team A wirkt psychologisch angeschlagen.“ Wir sagen nicht, dass solche Betrachtungen falsch sein müssen. Wir legen schlicht einen anderen Fokus, nämlich auf das Beobachtbare.
( 저희는 스스로를 전통적인 언론과는 축구에 대한 접근방법에 있어서 차별화하고 있습니다. 저희는 오직 경기장에서 실제로 볼 수 있는 것에 대해서만 평가를 하길 원합니다. 많은 언론들이 자주 축구경기를 우리가 인식하기 어려운 외부요인들에 대해서 해석합니다. 예를 들어, 'A라는 팀이 정신적으로 힘들어합니다'라고 말하곤 합니다. 저희는 그러한 고려가 틀렸다라고 말하지는 않습니다. 저희는 순수하게 실제로 관찰가능한 것에 중점을 둡니다.)

Dabei sind wir überzeugt davon, dass der Fußball viel weniger durch den Zufall beeinflusst wird, als viele annehmen. Heutzutage wird das Training und die Taktik einer Mannschaft viel intensiver geplant als noch vor zehn oder zwanzig Jahren. Unzählige Co-Trainer, Fitnessberater und Mediziner versuchen, das Bestmögliche aus einem Team herauszuholen. So haben viele Spielzüge, die wir als „schicksalhafte Fügung“ abtun, mit Zufall meist wenig am Hut. Sie sind Produkt intensiven Trainings und feinster Abstimmung.
(따라서 저희는 축구가 상대적으로 훨씬 적게 우연적요소에 영향을 받는다고 생각합니다. 오늘 날 한 팀의 훈련과 전술은 십년 혹은 이십년 전보다 매우 집중적으로 짜여져 있습니다. 셀 수 없이 많은 코치들, 체력상담사, 그리고 의사들은 가능한 최대의 성과를 얻어내려고 시도합니다. 그래서 저희는 우리가 운명이라고 경시하는 많은 경기방식들을 대부분 신경쓰지 않습니다. 축구의 결과는 집중적 훈련과 세세한 조정의 결과물들입니다.)

Ein Beispiel: Jürgen Klopp erklärte im Spiegel-Interview vor zwei Jahren, dass seine Mannschaft einen genauen Plan hat, wie sie sich im gegnerischen Strafraum aufzustellen hat. So muss nach einer Flanke stets ein Spieler am langen Pfosten stehen, sodass er eine etwaige Parade oder einen Pfostentreffer im zweiten Versuch verwerten kann. Der betroffene Spieler stand im Falle eines Torerfolges nicht „instinktiv dort, wo ein Torjäger zu stehen hat“ – es war Produkt eines geplanten und gesteuerten Prozesses.
(예를 들어, 위르겐 클롭은 
2년 전에 슈피겔 잡지 인터뷰에서 그의 팀이 어떻게 상대팀의 페널티 에어리어에서 위치할 지에 대한 자세한 계획을 가지고 있다고 설명했습니다. 한 쪽 측면에는 항상 한 선수가 긴 골포스트쪽에 서 있어야 합니다. 그래서 그 선수는 혹시 있을 지 모를 상대 팀의 방어 혹은 골포스트에 맞고 튕겨 나온 루즈 볼을 살릴 수 있게 됩니다. 해당 선수는 공격이 성공한 경우에는 본능적으로 스트라이커가 서 있어야 하는 곳에 서 있지 않았습니다. 그것은 하나의 계획되고 의도적으로 조정된 과정이었습니다.)

Für uns umfasst Fußballtaktik den gesamten Aufwand, der auf dem Feld betrieben wird, um den Faktor Zufall bestmöglich auszuschalten. Wir sagen dabei nicht, dass Fußball nur aus Taktik besteht. Das Ergebnis am Ende eines Spiels ist das Produkt vieler Faktoren. Wir behaupten lediglich, dass Taktik ein sehr wichtiger Faktor ist.
(저희는 우연적 요소를 최대한 배제하기 위해 축구전술에 경기장에서 행해진 모든 종합적인 소요(투자)를 포함합니다. 저희는 축구가 오직 전술로만 이루어져 있다고 말하지 않습니다. 많은 요소들의 작품으로서 한 경기의 결과가 결정됩니다. 저희는 단지 전술이 매우 중요한 요소 중의 하나라고 말하는 것입니다.)

Zudem ist es ein Faktor, der nicht so kompliziert ist, wie er manches Mal dargestellt wird. Wir hoffen, dass wir mit unserer Seite und diesem Guide einen Beitrag zum besseren Verständnis von Fußballtaktik leisten können.
(흔히들 생각하는 것처럼 그렇게 어려운 요소는 아닙니다. 저희가 이 사이트를 통해 더 나은 축구전술의 이해에 기여할 수 있기를 바랍니다.)


*다음 기사는 전술의 기초개념들에 대한 기사입니다.


posted by Fussball101
:
축구전술/Spielverlagerung 2016. 6. 7. 02:51

*Spielverlagerung이라는 독일 축구칼럼사이트입니다. 축구를 사랑하시는 분들이 좀 더 축구의 다양한 측면을 즐길 수 있길 바라면서 번역글 남깁니다.

*오역,의역 난무합니다. 혹시 틀린 점 혹은 개선될 점을 발견하시면 지적 부탁 드립니다.
*출처:http://spielverlagerung.de/2012/06/11/spielverlagerung-fur-dummies/

Spielverlagerung für Einsteiger

 Ein Einsteiger-Guide für alle Leser, die mit den Spielverlagerung-Analysen ihre liebe Mühe haben.
 (Spielverlagerung의 분석에 애정을 가진 여러분들을 위한 초보자 가이드입니다.)

 Spielverlagerung-Artikel sind kein leichter Stoff. Wir verlieren uns gerne zwischen detaillierten Beschreibungen, Fachwörtern und taktischen Absonderlichkeiten. Wer noch nie etwas von den dahinter liegenden Konzepten und Begriffen gehört hat, verliert schnell den Überblick.
 (Spielverlagerung의 기사들은 좀 어려운 편이에요. 우리는 자세한 묘사와 전문용어들 그리고 전술적 특이성에 쉽게 빠져버립니다. 이런 개념들과 표현들을 전혀 들어보지 못하신 분은 금방 큰 그림에 대해서는 잊어버리시곤 하시죠.)

 Aus diesem Grund haben wir diesen Guide entworfen – passend zur EM, denn gerade jetzt dürften viele Leser hierherströmen, die mit Taktik bisher eher wenig bis gar nichts am Hut haben. Dieser Guide soll genau diesen Einsteigern helfen, die wichtigsten Grundbegriffen zu verstehen. Er ist so gehalten, dass er auch von jenen Lesern verstanden wird, die Taktik bisher für eine Pfefferminzsorte hielten, wie es Arnd Zeigler so schön formulierte.
(따라서 저희는 이 가이드를 작성했습니다. - 이번 유로에 알맞습니다. 왜냐하면 전술에 대해서 지금까지 다소 잘 모르거나 혹은 아예 관심이 없으셨던 많은 독자분들은 여기가 안성맞춤이기 때문이죠. 이번 가이드는 바로 이런 입문자들이 가장 중요한 기본표현들을 이해하는데 도움을 줄 것입니다. 이것은 또한 Arnd Zeigler가 집대성한 Pfefferminzsorte로 지금까지 전술을 공부해오셨던 분들에게도 좋은 가이드가 될 것입니다.)

 Die einzelnen Artikel verstehen sich dabei als „Work in Progress“. Wenn ein Leser eine Formulierung zu kompliziert findet oder meint, dass ein wesentlicher Aspekt fehlt, wären wir froh über einen kleinen Hinweis. Allerdings bitten wir zu bedenken, dass dieser Guide hauptsächlich für Einsteiger gedacht ist. Komplizierte Konzepte wie die „fluide Dreifachsechs“ oder „diagonales Anlaufen beim Pressing“ finden hier keine Beachtung.
(각각의 기사들은 "전진에서의 작업"이라는 개념을 따릅니다. 만약 독자가 대형이 너무 복잡하다고 생각한다면, 그것은 중요한 관점 중의 하나가 누락된 것이고, 저희는 그것에 대해 작은 힌트를 드리는 것에 기뻐할 거에요. 무엇보다도 저희는 (여러분들이) 이 가이드가 기본적으로 입문자들을 위해 고안됐다는 것을 고려하길 바랍니다. "유동적인 삼각수미" 또는 "비대칭 전진압박"과 같은 어려운 개념들은 다루지 않습니다. )

Bis jetzt sind rund die Hälfte der Artikel online, der Rest folgt im Verauf der nächsten Tage.
(지금까지는 대략 절반의 기사들이 올라와있고 나머지는 추후에 업데이트 될 예정입니다.)

Und nun viel Spaß mit dem Guide! (가이드를 즐기시길 바랍니다!)

  1. Pressing(압박)
  2. Spielaufbau(빌드업)
  3. Umschaltspiel(전환)
  4. Polyvalenz und Fluidität(다양성과 유연성)
  • Sinn und Unsinn von Statistiken(통계의 (비)중요성)
  • Schluss: Die Fußballwelt im Wandel(결론:축구계의 변천)



*파란색으로 색이 칠해져 있는 부분이 이미 온라인에 업데이트 된 내용입니다. 수 일 내에 번역해서 업데이트 하도록 하겠습니다.

*사실 날짜를 보시면 아시겠지만 2012년의 유로를 앞두고 업데이트 된 내용입니다. 따라서 최근 동향과는 조금 다른 내용이 등장할 수도 있습니다만, 기초에 관련된 내용이라 크게 다르지는 않을 것이라고 생각합니다.

posted by Fussball101
: